Mishná
Mishná

Midrash sobre Pirkei Avot 2:8

רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי קִבֵּל מֵהִלֵּל וּמִשַּׁמָּאי. הוּא הָיָה אוֹמֵר, אִם לָמַדְתָּ תוֹרָה הַרְבֵּה, אַל תַּחֲזִיק טוֹבָה לְעַצְמְךָ, כִּי לְכָךְ נוֹצָרְתָּ. חֲמִשָּׁה תַלְמִידִים הָיוּ לוֹ לְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, וְאֵלּוּ הֵן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה, וְרַבִּי יוֹסֵי הַכֹּהֵן, וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נְתַנְאֵל, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ. הוּא הָיָה מוֹנֶה שִׁבְחָן. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס, בּוֹר סוּד שֶׁאֵינוֹ מְאַבֵּד טִפָּה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה, אַשְׁרֵי יוֹלַדְתּוֹ. רַבִּי יוֹסֵי הַכֹּהֵן, חָסִיד. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נְתַנְאֵל, יְרֵא חֵטְא. וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ, מַעְיָן הַמִּתְגַּבֵּר. הוּא הָיָה אוֹמֵר, אִם יִהְיוּ כָל חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל בְּכַף מֹאזְנַיִם, וֶאֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס בְּכַף שְׁנִיָּה, מַכְרִיעַ אֶת כֻּלָּם. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ, אִם יִהְיוּ כָל חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל בְּכַף מֹאזְנַיִם וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס אַף עִמָּהֶם, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ בְּכַף שְׁנִיָּה, מַכְרִיעַ אֶת כֻּלָּם:

R. Yochanan ben Zakkai lo recibió de Hillel y de Shammai. Él solía decir: si has aprendido mucho de la Torá, no te tomes el crédito por ello, [para decir: "He aprendido mucho de la Torá". Porque fuiste creado para esto. (Es porque no dejó las Escrituras, Mishná, halajá y aggada que no aprendió, que dijo esto.) R. Yochanan ben Zakkai tenía cinco discípulos: R. Eliezer ben Hurkanos, R. Yehoshua ben Chananiah, R Yossi Hakohen, R. Shimon ben Nethanel y R. Elazar ben Arach. Solía ​​citar sus distinciones (respectivas): R. Eliezer ben Hurkanos—un hoyo cubierto de cal, que no pierde una gota. [Entonces, él tampoco pierde un elemento de su aprendizaje]. R. Yehoshua—[Estaba tan repleto de buen humor que todos decían sobre él: "¡Feliz es la que lo parió!" (Otros dicen: dijeron esto porque fue ella quien lo hizo ser un sabio. Recorría todas las casas de estudio en su ciudad y les decía a ellos (los discípulos): "Por favor, oren por este feto en mi estómago, que él sea un sabio! "Y desde el día en que nació, ella no quitó su cuna de la casa de estudio, de modo que solo las palabras de la Torá entren en sus oídos.] R. Yossi— jasí, [actuando más allá de la letra de la ley.] R. Shimon ben Nethanel —Temeroso del pecado, [riguroso consigo mismo y prohibiéndose a sí mismo permitía cosas por temor a que él pudiera pecar. Si no es así, ¿qué tiene de especial esto? Incluso un ignorante puede temer el pecado.] R. Elazar ben Arach—un pozo resurgente, [de corazón amplio, dialéctica y conjetura propia "." Él (R. Yochanan ben Zakkai) solía decir: Si todos los sabios de Israel estuvieran en un equilibrio de la escala y Eliezer ben Hurkanos en el otro, los superaría a todos. Abba Shaul dice en su nombre (R. Yochanan b. Zakkai): si todos los sabios de Israel estuvieran en un equilibrio de la escala y R. Eliezer ben Hurkanos también con ellos, y R. Elazar (ben Arach) en el otro, los superaría a todos. [He encontrado escrito que Abba Shaul no está en desacuerdo con el primer tanna y que ambas cosas fueron dichas por R. Yochanan ben Zakkai y ambas son ciertas. En conocimiento y memoria comprensivos, R. Eliezer (ben Hurkanos) los superó a todos, y en agudeza y dialéctica R. Elazar ben Arach los superó a todos.]

Avot D'Rabbi Natan

Rabban Yohanan Ben Zakkai had five students, and he had a name for each of them. He called Eliezer ben Hyrcanus “the Plastered Pit,” because it never loses a drop, and “the Sealed Bottle,” because it keeps all of its wine. He called Yehoshua ben Hananya “the Triple Knot,” because it does not get severed easily. He called Yosei HaKohen “the Saint of the Generation.” He called Yishmael ben Hananya “the Oasis in the Desert,” which holds on to its water. (Happy is the student whose teacher praises him and speaks of his virtues!) He called Elazar ben Arach “the Flowing Stream” and “the Bubbling Brook,” for its waters overflow and go out into the world, as it says (Proverbs 5:16), “Your wellsprings will burst forth, and the streams will spill out onto the streets.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente